Перевод: с французского на русский

с русского на французский

на патоке

  • 1 паточный

    БФРС > паточный

  • 2 The Old-Fashioned Way

       1934 – США (72 мин)
         Произв. PAR (Уильям Ле Бэрон)
         Реж. УИЛЬЯМ БОДИН
         Сцен. Гарнетт Уэстон, Джек Каннингэм по сюжету Чарлза Богла (= У.К. Филдз)
         Опер. Бенджамин Рейнолдз
         Муз. и слова Мэк Гордон и Гарри Ревел
         В ролях У.К. Филдз (Великий Макгонигл), Джо Моррисон (Уолли Ливингстон), Джудит Аллен (Бетти Макгонигл), Джен Дугган (Клеопатра Пеппердей), Нора Сесил (миссис Вендельшаффер), Малыш Лерой (Алберт Пеппердей), Джек Малхалл (Дик Бронсон), Джо Миллз (Чарлз Лоуэлл), Сэмюэл Этридж (Бартли Невилл), Эмма Рей (мамаша Мэк).
       Как всегда, скрываясь от кредиторов, Великий Макгонигл, актер, жонглер и директор театра, вместе с дочерью Бетти привозит свою труппу в город Бельфонтен. В поезде он присваивает билет другого пассажира и занимает его место. В Бельфонтене он поселяется в семейном пансионе, чья хозяйка не верит в кредитоспособность Макгонигла. Но, увидев, как вокруг него увивается Клеопатра Пеппердей, самая богатая женщина в городе, хозяйка набирается терпения. Клеопатре уже давно не 20, и Макгонигл сравнивает ее с «хорошо ухоженной могилой». После обеда она, отчаянно жестикулируя, поет ему песню «Собирая ракушки на берегу». Перед этой пыткой Макгониглу пришлось вынести еще одну, а именно – несносные шуточки сынка Клеопатры, который топит его часы в патоке и брызгает соусом ему в лицо. Оставшись с мальчишкой наедине, Макгонигл дает ему хороший пинок по заднице. Молодой человек Уолли Ливингстон влюблен в Бетти и следует за труппой, куда бы та ни направилась. Ему приходится заменить на сцене одного актера. Его отец, человек чрезвычайно богатый, не одобряет подобное увлечение и желает, чтобы Уолли вернулся в колледж. Тем не менее он не без некоторой гордости присутствует на представлении мелодрамы «Пропойца», где играет и поет его сын. Спектакль едва не приходится отменить, потому что кредитор попытался конфисковать костюмы, декорации и т. д. Но Клеопатра, которой Макгонигл обещал роль, выступает поручительницей за все. Она следит за ходом спектакля из-за кулис, ожидая своего выхода, но места для нее в пьесе так и не найдется. Макгонигл завершает представление жонглерским номером. Он получает телеграмму, из которой узнает, что из-за низких сборов дальнейшие гастроли отменяются. Чтобы помочь девушке выйти замуж за любимого человека, чей отец согласился на их брак при одном условии: Бетти порвет с окружением и сферой деятельности отца, – Макгонигл притворяется, будто получил сказочный ангажемент в Нью-Йорке. На самом же деле он отправляется бродить по стране, продавая доверчивым людям некий чудодейственный эликсир.
         Самый отточенный и содержательный – также, возможно, самый смешной и язвительный – полнометражный фильм Филдза. В особенности тщательно Уильям Бодин подошел к оригинальному контексту, призванному подчеркнуть диапазон возможностей выдающегося комика. Со свойственным ему талантом режиссер воссоздал рабочие будни и стиль игры маленькой театральной труппы начала XX в. Представление «Пропойцы» (18 мин.), выдержанное в архаичном и мелодраматическом стиле тех времен, – настоящее лакомство для тех, кому по нраву ирония и ностальгия. Также очень забавны сатирические образы второстепенных персонажей – например, богатая старуха Клеопатра Пеппердей, страстно любящая театр. Как и большинство фильмов Филдза, эта картина выстроена наспех из всего, что попалось под руку. Но набору различных ударных сцен и эпизодов (см. знаменитую схватку героя с Малышом Лероем или необыкновенный жонглерский номер) удается превратиться в цельный ансамбль, где фигура выдающегося комика раскрывается со всей полнотой. Филдз предстает перед нами в наилучшей форме, на пике своей буйной фантазии, грандиозного самодовольства, легендарного безденежья, удивительной вольности в интонациях и манерах, а также – во всем своем одиночестве. Даже когда он не вступает ни в какие конфликты с близкими (в этом фильме отчетливо видно, что он души не чает в дочери), его характер слишком оригинален, чтобы для него была возможна семейная жизнь. В финале картины, обрадовав всех и каждого и потешив собственное самолюбие беспардонной ложью, этот милый возмутительный старик уходить паясничать по дорогам Америки. Он ни за что не станет жаловаться на свою судьбу; и он, конечно, не одобрил бы нас, если бы мы принялись жалеть его сами.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Old-Fashioned Way

  • 3 bilan en sucre

    1. баланс сахарозы

     

    баланс сахарозы
    Сопоставление количества сахарозы, введенной с сырьем, с количеством сахарозы в выработанном сахаре, мелассе или рафинадной патоке, продуктах незавершенного производства и потерями ее в производстве на определенную дату.
    [ ГОСТ 26884-2002]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > bilan en sucre

  • 4 pertes totales de sucre

    1. общие потери сахара в производстве

     

    общие потери сахара в производстве
    Разность между количеством сахарозы, введенной в производство, и количеством ее в готовых продуктах, продуктах незавершенного производства и в мелассе или рафинадной патоке, выраженная в процентах к массе переработанного сырья или к массе введенной сахарозы в сахарорафинадном производстве.
    [ ГОСТ 26884-2002]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > pertes totales de sucre

См. также в других словарях:

  • одна рука в меду, другая в патоке — (иноск.) об изобилии Ср. Будешь жива да здорова мы с тобой сыты будем! Подаст Господь пищу на обитель нищу!.. сквозь слезы улыбаясь прибавила мать Виринея. С тобой одна рука в меду, другая в патоке... Мельников. В лесах. 2, 8 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Одна рука в меду, другая в патоке. — Одна рука в меду, другая в патоке. См. БОГАТСТВО УБОЖЕСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Пряники детские в патоке. — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Крендел …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Одна рука в меду, другая в патоке — Одна рука въ меду, другая въ патокѣ (иноск.) объ изобиліи. Ср. Будешь жива да здорова мы съ тобой сыты будемъ! Подастъ Господь пищу на обитель нищу!... сквозь слезы улыбаясь прибавила мать Виринея. Съ тобой одна рука въ меду, другая въ патокѣ...… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Маковки на патоке — В нагретую патоку всыпать мак, орехи и положить масло, тщательно перемешать и уваривать при постоянном помешивании в течение 1 часа. На чистую доску для теста, смоченную водой, вылить уваренную массу, разровнять ее влажными руками в лепешку… …   Книга о вкусной и здоровой пище

  • Одна нога в меду, другая в патоке — у кого. Новг., Пск. О человеке, живущем богато, зажиточно. СПП 2001, 56; НОС 7, 105 …   Большой словарь русских поговорок

  • Одна рука в меду, другая в сахаре (в патоке, в пуху) — у кого. Народн. О богатом человеке. ДП, 82, 100; Подюков 1989, 177 …   Большой словарь русских поговорок

  • Сахар свекловичный и тростниковый* — I. Химия. II. Техническое производство. III. Статистика. IV. Акциз на сахар. V. Сахарная нормировка. VI Сахар в международной торговле. I. С. (хим. С 12 Н 22 О 11). Нахождение и добывание свекловичного и тростникового С. см. ниже. С.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Сахар свекловичный и тростниковый — I I. Химия. II. Техническое производство. III. Статистика. IV. Акциз на сахар. V. Сахарная нормировка. VI Сахар в международной торговле. I. С. (хим. С12Н22О11). Нахождение и добывание свекловичного и тростникового С. см. ниже. С. кристаллизуется …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Паточный — прил. 1. соотн. с сущ. патока, связанный с ним 2. Свойственный патоке, характерный для нее. отт. Занимающийся производством патоки. 3. Приготовленный на патоке, из патоки. 4. перен. Приторно слащавый. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»